Is this an actual dream of yours?
It's an interesting piece of writing. Some of the imagery is quite strong; the whole section in the beginning portraying her emotions -- eagerness at first, and then the sense of shock and dismay; burning desperation and despair at her situation -- comes across powerfully.
There are a few sections that could use fewer commas just to allow for better flow. I'm guilty of this myself; I'm rather comma-happy. (And also apparently semicolon obsessed, as well.) The only one I felt was truly needing to be removed was the one here:
calling out to The Creator in vain, but he, who had cursed her was already gone.
The comma after 'but he' seems to be unnecessary. (If the subject is 'He who had cursed her.') It also doesn't make sense to add another after 'who had cursed her', because this would imply that we don't already know that she'd been cursed because it's a redundant point when set up that way. (He, who had cursed her, was already gone.). It also implies that it's the creator doing the cursing, in that latter example. This is all just me reasoning with words, so my suggestion in a nutshell would be to remove that one comma after 'he'.
The ending comes too soon, my friend! Where is she going? What is this world? If it was in fact a dream of yours, it's very intriguing. If it's a bit of writing from your mind, I'd love to hear more because we're cliff-hanging over here.

Thanks for posting your words;
-Sephren